Sözlük
Back, rücken

Back (İng.), rücken (Alm.): arka. "Arka": arka, destek, yardım (Radloff) / "Eğin": "arka". Hint-Avrupa-Türk Dili arasında R > boş ses kuralı var. Örnekleme çok. (A. Atabek) ("Rücken"deki "r"yi çıkarın, kalanındaki Türkçeyi görün, deniyor.) / "Back" İngilizce "geri, arka" anlamında. Aynı zamanda desteklemek, arka çıkmak, sağlamlaştırmak... Bizim "bekle-bekçi" vb. gibi sözcüklerle anlam akrabalığı ilginç. 'Bek"in Türkçe kökü nedir? Bakmak, gözlemek fiilinden mi çıkıyor, yoksa arkasında durmak "back"den mi? Bazılarına zorlama gelebilir. İngilizce "guard" sözcüğünü daha önce "koruma" ile benzeştiriyorduk. Yabancı kaynağı tekrar incelediğimde "gu" sözcüğünün zırh, koruma teçhizatıyla ilişkili olabileceği, kökün ayrıca "wer" olabileceği gibi kafa karıştıran ve ikna etmeyen açıklamalar gördüm. Şu da var ki "back" sözcüğünün de Proto-Alman "bakam" sözcüğünden başka açıklaması bilinmiyor. "Gu-ard"ın "gu"sunu çıkarınca da geriye yine "geri: ard" kalıyor. Türkçe "geri-arka-art-terki" sözcükleri de İngilizcedeki karşılıklarıyla tam uyuşmuyor, ama ses benzerlikleri gösteriyor: Rear, arrear, arre, arreage... "Beklemek" fiilinin ikinci anlamdaki karşılığı "Expecto" (Latin.), "Expect" (İng.) ön ekleri çıkarılınca "bak-mak", 'bekle-mek' sonucu veriyor. / Arku (Sumer.) (back of head) > arka; 'e-gir' > geri (P. Kaya) / Agar (Sumer.) > arka, back (Kurmaev)